兽人王的决定,恰恰也是我最担心的。

        与卡特·霍顿交谈的最后,他是怎么说的:你咄咄逼人的性格,很像我的一个兄长。

        这话可不是赞许,而是一种变相的威胁。

        要知道,卡特·霍顿的兄长可都是被他或下毒,或暗杀,一个个弄死的,这话无异于是在警告我——我要像弄死兄长一样弄死你!

        一国之君要弄死我,这可不是什么好玩的事儿,在他的一亩三分地儿附近,我必须时刻保持警惕,谨防可能出现的任何情况。

        戈多他们是在隔天下午抵达这里的。

        刚下飞艇,芭芭拉叫吵着嚷着要看自己的咖啡馆生意如何,我劝她无效,正自为难呢,老板娘一记爆栗下去,在她脑袋上打出个包,接着芭芭拉就老实了。

        她一副委屈吧啦的表情,咔吧着眼睛,眼角带泪,幽怨的躲在我身后,畏惧的看着前面的老板娘,然后时不时发泄似的踢我一脚。

        我无奈苦笑,谁叫她是未婚妻呢,忍着吧。

        回到位于城镇中心地段的别墅,众人围坐沙发,催促我将谈判的经过讲给他们听。

        我轻描淡写的讲了一遍,而后便督促众人该干嘛干嘛。

        内容未完,下一页继续阅读