就在费尔奇愤怒地盯着布鲁诺的时候,海格从黑暗中大步向他们走来,牙牙跟在后面。海格带着他巨大的石弓,肩上挂着装得满满的箭筒。

        “时间差不多了,”他说,“我已经等了半个小时。怎么样,哈利,赫敏还有布鲁诺?’’

        “不应该对他们这么客气,海格,”费尔奇冷冰冰地说,“毕竟,他们到这里来是接受惩罚的。”

        “所以你才迟到了,是吗?”海格冲费尔奇皱着眉头,说道:“一直在教训他们,嗯?这里可不是你教训人的地方。你的任务完成了,从现在起由我负责。”

        “我天亮的时候回来,”费尔奇说:“收拾他们的残骸。”他恶狠狠地说罢,然后转身朝城堡走去,那盏灯摇摇摆摆地消失在黑暗中。这时马尔福看向了海格。

        “我不进那个禁林。”他惊恐地说道。

        “如果你还想待在霍格沃茨,你就非去不可。”海格毫不留情地说道:“你做了错事,现在必须付出代价。”

        “进这里干事是佣人的差使,不是学生干的。我还以为我们最多写写检查什么的。如果我父亲知道我在干这个,他会…”

        “我告诉你!霍格沃茨就是这样的。”海格粗暴地说道:“写写检查?这对你有什么好处?你得做点有用的事,不然就滚蛋。如果你认为你父亲情愿让你被开除,你就尽管回城堡收拾行李去吧。滚吧!”

        马尔福没有动弹,他愤怒地看着海格,但随即又垂下了目光。

        “好吧,”海格说道:“现在仔细听着,我们今天晚上要做的事情非常危险,我不愿意让任何一个人遇到危险!跟紧我,到这边来。”

        内容未完,下一页继续阅读