华青,翻译成俄语以后是一个单词,叫做цвет。

        但是цвет翻译成中文以后,又叫颜色,或者来表示花,花朵。

        当初成立银行的时候,姜小白没有给银行命名,让张卫义,黄先生,刘爱国三个人商量一个名字,

        于是他们三个人商量了一下,决定“洋装穿在身,但是心自然是……”,于是就愉快的决定,这个银行就叫做“华青商业投资银行。”

        翻译成俄语的时候,就是цвет商业投资银行。

        可是这个时候再从цвет商业投资银行翻译回来的时候,出现问题了,只能够翻译成花朵银行,或者说颜色银行。

        这种情况很常见,有些中文翻译出成其他语言以后都会出现这样的问题。

        所以其实黄先生,刘爱国,他们想好的华青商业投资银行,就成了花朵商业投资银行。

        怎么说呢,比颜色商业投资银行要好很多,

        而今天花朵商业投资银行门口,整整齐齐的停着一排黑色的小轿车,足足有四十辆,也就是这边花朵商业投资银行门口的停车场足够大。

        内容未完,下一页继续阅读