().

        下午三点钟左右,翔太正百无聊赖的翻着从比谷那里借来的与谢野晶子写的书,上面有一篇被翻译为《请君勿死》的诗让他产生了兴趣。

        诗下面还标记了一行小字,不仅有趣的介绍了有关这首诗的背景故事,同样也标注了它的其他译名。

        《你不要死》或者更准确的来说应该是《吾弟,你不能这样死去》,这难免让他想到了之前看太宰治的书。

        话说作家的情绪都是这么敏感且极端的吗?

        就在他打算和比谷讨论一下有关于那个时代的日本作家为什么都喜欢自杀的缘由时,从门外进来了一批人让翔太下意识的合上了书。

        “你们今天这个办事效率让我有点意外啊。”

        “会长!你别提了。”

        ……

        除去已经被端了老窝的黑育,现在名古屋市的所有高校都到齐了。让眼睛挨了一拳已经变成熊猫的重吾先回去休息了,现在这里正式开始。

        内容未完,下一页继续阅读